2010年05月11日

若手

英語を一所懸命話しているのに、ネイティブの人に何度も聞き返されてしまった経験をお持ちの方もいると思います。これは確かに話している内容に問題がある場合もありますが、単に声が小さくて聞き取れなかっただけということもあります。たしかにネイティブの人の声は腹式呼吸で良く響きますね。1991年、コックスは監督専任となり、カージナルスから獲得したテリー・ペンドルトンが首位打者とMVPを獲得する活躍をみせ、投手陣でもトム・グラビンがスティーブ・エイブリーといった若手選手も台頭したことで、メジャー史上初となる前年最下位からの地区優勝を果たしました。ワールドシリーズでは、これまた前年最下位だったミネソタ・ツインズと対戦し、史上初の前年最下位チーム同士のワールドシリーズとなりました。このシリーズは球史に残る激戦となり、延長戦3試合、サヨナラ試合4試合という戦いの末、3勝4敗でブレーブスが敗れた。
posted by sudo at 17:25| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記

2010年04月23日

社会の統合

フィッツジェラルドはまた、20世紀初期の社会の圧力で酷く脅威を与えられている側面である自由、社会の統合、良い政府と平和などアメリカ独立宣言に盛り込まれていたアメリカの重要な理想の幾つかが崩壊したことも示した。シンクレア・ルイス(1885年-1951年、1930年ノーベル文学賞)とシャーウッド・アンダーソン(1876年 - 1941年)もアメリカ人の生活を批評的に表現した小説を書いた。ジョン・ドス・パソス(1896年 - 1970年)は戦争について書き、世界恐慌にまで伸びた「アメリカ合衆国三部作」も書いた。<h> TOEIC 文法
posted by sudo at 11:48| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記

2010年04月15日

独立戦争

独立戦争が終わると、アレクサンダー・ハミルトン(1755年あるいは1757年 - 1804年)、ジェームズ・マディスン(1751年 - 1836年)およびジョン・ジェイ(1745年 - 1829年)による『ザ・フェデラリスト』(The Federalist[9])の随筆がアメリカ政府の組織と共和制の価値について重要で歴史的な議論を著した。<g> TOEIC 単語
posted by sudo at 16:27| Comment(0) | TrackBack(2) | 日記

2010年03月25日

橋の崩壊事故

本日のフレーズ訳です。

Thirteen people died
13人が亡くなりました
in the bridge collapse in Minnesota.
橋の崩壊事故で、ミネソタの。

The bridge had been rated
その橋はランクづけされてきました
as structurally deficient since 1990.
構造的欠陥があると、1990年から。

Secretary Peters denies
Peters長官は否定します
there is a safety crisis.
安全上の危機があることを。

She says the number of structurally deficient bridges has declined seven percent
彼女は言います、構造的に欠陥のある橋の数は7パーセント減ったと
since 1994.
1994年以来。
posted by sudo at 10:21| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記

2010年03月04日

化学的性質

本日の語句です。

◆because they believed in us."
they = コーチ陣
us = 選手団
◆that the U.S. women jelled at just the right time
jell = 固まる、ゼリー状になる。(協力し合って)うまくやっていく。(考えや計画などが)
具体化する。
◆"We had great chemistry out there tonight
chemistry = 化学、化学的性質。相性、親和力。持ち味、個性、共通点。人との関係において、気が合う、合わないということを表現するときに、日常会話でも頻繁に使われる表現。have great chemistryで「息がぴったり合う」。
◆great chemistry overall in relay camp
overall = 全体に、全体的に、全般に。端から端まで。
relay camp = リレーの選手団。ここではcampが不可算名詞として使われているため、リレー選手団の一群、選手キャンプ内におけるリレー選手団の一群を集合的に指している。
<c> 英会話 教材
posted by sudo at 11:57| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記

2010年02月15日

今も着用しているのと

本日のフレーズ訳です。

One from the 1890s features a helmet
1890年代のものの1つにヘルメットがあります
like those still worn by some British police patrolmen.
一部の英国パトロール警察官が今も着用しているのと同様の。

The exhibits also show the interplay
この博物館の展示品はまた相互関係も示しています
of the LAPD and Hollywood.
ロス市警とハリウッドの。
<b> 大学受験 英語
There are two wallet badges
2つの財布型警察バッジがあります
with the picture-identifications of two fictional detectives
2人の架空の刑事の身分証明写真がついた
from the radio and television show Dragnet.
ラジオとテレビの番組Dragnetの。
posted by sudo at 10:18| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記

2010年02月02日

考え出してきました

本日のフレーズ訳です。

Stan Lee has dreamed up
スタン・リー氏は考え出してきました
some of the most memorable characters
最も忘れがたいキャラクターの何人かを
who ever made the move
これまで活躍の場を移してきた
from the pages of comic books to the movie screen.
漫画本のページから映画のスクリーンへ。
<a> TOEIC
Working with several artists at Marvel Comics,
マーベル・コミックスで数人のアーティストと協力しながら、
he created or co-created
彼は生み出しました、あるいは共同で創りました
the Mighty Thor, the X-Men, Dr. Strange, Daredevil,
マイティ・ソー、X-メン、ドクター・ストレンジ、デアデビル、
and many other characters.
そしてその他多数のキャラクターを。
posted by sudo at 10:30| Comment(0) | TrackBack(2) | 日記

2010年01月25日

Words & Phrases 44

◆Some of the Italian and French restaurants located here
located = the Italian and French restaurantsを後置修飾する過去分詞。
here = Tokyo
このように主語が長い場合主語の後で一呼吸置くのが一般的な話し方なの
でここで区切る。

◆as any found in Europe.
any = any of the Italian and French restaurants

◆But the Japanese also relish pizzas
relish = 好む、美味しく<d> 教育訓練給付金
食べる。目的語はpizzas、hamburgers、chowder

◆or chowder brimming with tofu
chowder = ハマグリなど魚介類と野菜と牛乳で煮込んだ濃いスープ。

◆- that is to say, fermented soybean curd.
that is to say = すなわち、換言すると、明確には[言えば]。tofu を説明
している。
fermented soybean = 納豆  cf. fermented soybean paste = 味噌
soybean curd = 豆腐
curd =《食》凝乳、凝乳状の食品
(液体(動物のミルク、豆乳)を凝固させたもの)。
posted by sudo at 13:08| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記

2010年01月18日

気候変動議論が活発化

this isolated part of the Outback is slowly dying of thirst.
アウトバックの隔絶した地域はゆっくりと水枯れしつつあると。

"They generally grow wheat or cotton out there and it's irrigated,
「みんなだいたい麦や綿花をf ビジネス 英語育てているんですよ、この辺じゃあ、かんがいしてね、

but as you can see there's no crop out there and…
でもご覧の通り、収穫なんてありゃしません、それに……

I'm fairly certain there wasn't a crop last year."
私は確信してますよ、去年だって収穫はなかったんです」

If climate change continues,
気候変動が続けば、

far more than the inhabitants of Bourke could be affected.
バークの住民よりはるかに多くの人々が影響を受けかねません。
 
 
posted by sudo at 17:53| Comment(3) | TrackBack(7) | 日記

2009年12月24日

TOEIC学習がんばります

今日からTOEIC学習がんばります。挫折しないよう公開ブログとします。
宜しくお願いします。
posted by sudo at 17:13| Comment(1) | TrackBack(0) | 日記